¿Qué significa 'a rip-off' en inglés?
"a rip-off"
Significado
Mejor traducción
un timo, una estafa, un robo
‘A rip-off’ se usa para describir algo que es excesivamente caro o injusto, como un producto o servicio que no vale lo que cuesta. Proviene de la idea de 'arrancar' o 'desgarrar' el dinero del bolsillo de alguien. Es más informal que decir 'overpriced' y se emplea para expresar frustración y descontento con un precio o trato. Piensa en ‘un robo a mano armada’ en sentido figurado.
Cuándo usar
Es una expresión informal, ideal para conversaciones cotidianas y quejas. Evita usarla en contextos formales o profesionales.
A menudo se utiliza con artículos (un, una) delante: 'That concert was a total rip-off!' (¡Ese concierto fue un timo total!).
Presta atención a la diferencia con 'expensive'. 'Expensive' simplemente significa caro; 'a rip-off' implica que el precio es injusto.
Errores comunes
Confundir ‘a rip-off’ con ‘a tip-off’ (que significa una información privilegiada).
Usar ‘rip off’ como verbo sin el ‘a’: incorrecto decir ‘They ripped off me.’, sino ‘They ripped me off.’
Decir 'un rip-off' en español, es mejor usar 'un timo' o 'una estafa'.