¿Qué significa 'all thumbs' en inglés?
"all thumbs"
Significado
Mejor traducción
Ser torpe con las manos / tener las manos de plomo
La expresión 'all thumbs' se usa para describir a alguien que es muy torpe o poco hábil al manipular objetos con las manos. Proviene de la idea de tener solo pulgares en lugar de dedos, lo que dificultaría cualquier tarea manual. Es similar a decir 'tener las manos de plomo' o 'ser un desastre manipulando cosas'. Se emplea en contextos informales para describir accidentes o intentos fallidos.
Cuándo usar
Es una expresión informal, adecuada para conversaciones relajadas y descripciones de situaciones cotidianas.
No se utiliza en contextos formales o profesionales, como informes o presentaciones.
En español, recuerda que 'tener las manos de plomo' es una alternativa común y aceptable.
Errores comunes
Confundir 'all thumbs' con 'all toes', que no tiene ningún significado en inglés.
Traducirlo literalmente al español (ej. 'todos pulgares') pierde completamente el sentido idiomático.