¿Qué significa 'an ounce of prevention is worth a pound of cure' en inglés?

"an ounce of prevention is worth a pound of cure"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Más vale prevenir que curar.

Esta frase, de origen medieval, resalta la importancia de tomar medidas anticipadas para evitar problemas futuros. Significa que es más fácil y rentable prevenir un problema que lidiar con las consecuencias una vez que ya ha ocurrido. Se usa comúnmente en situaciones donde la precaución puede ahorrar tiempo, dinero o esfuerzo. No es lo mismo que 'después del diluvio', que implica una reacción tardía.

Cuándo usar

Es una expresión idiomática con un equivalente directo en español 'más vale prevenir que curar', por lo que usarla de forma literal puede sonar extraño.

Se utiliza en contextos variados, desde la salud y las finanzas hasta la seguridad y la planificación.

El origen de la frase proviene de un proverbio médico medieval, haciendo hincapié en la importancia de la higiene y la salud preventiva.

Errores comunes

Traducir literalmente la frase como 'una onza de prevención vale una libra de cura' suena artificial y poco natural en español.

Usar la expresión 'más vale prevenir que lamentar' en lugar de 'más vale prevenir que curar', aunque similar, no captura la misma intensidad de la idea original.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.