¿Qué significa 'arse around' en inglés?

"arse around"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Perder el tiempo, divagar, no hacer nada productivo

Arse arounddescribe acciones que evitan tareas importantes. Es informal y a menudo indica procrastinación o falta de seriedad. Deriva de la idea de 'arrastrar el trasero', sin hacer un esfuerzo real. No lo uses en situaciones formales; es más adecuado para conversaciones informales. A diferencia de 'waste time', implica una actitud más relajada y, a veces, divertida. Sinónimos: dilatar, holgazanear.

Cuándo usar

El registro es muy informal. Evitar en contextos formales o profesionales.

Se usa comúnmente para describir a alguien que evita responsabilidades, o que se distrae fácilmente.

Asegúrate de usar el tiempo verbal correcto en español al traducir: 'estoy perdiendo el tiempo', 'perderás el tiempo' etc.

Errores comunes

Traducir literalmente como 'hacerse alrededor', lo cual no tiene sentido en español.

Usar 'arse around' en contextos formales, cuando es más apropiado utilizar expresiones como 'perder el tiempo' o 'procrastinar'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.