¿Qué significa 'at this point' en inglés?

"at this point"

Significado

Mejor traducción

A estas alturas

At this point’ se usa para indicar un momento específico en una secuencia de eventos, a menudo después de una serie de acciones o circunstancias. Equivale a 'a estas alturas', 'llegado a este punto' o 'en esta situación'. Su origen se remonta al inglés antiguo y enfatiza una evaluación de la situación actual. Evita usarlo como sinónimo de 'ahora' si quieres sonar más natural.

Cuándo usar

En español, 'a estas alturas' es la traducción más común y fluida. 'Llegado a este punto' es más formal.

No lo uses en contextos informales para indicar ‘ahora’, ya que puede sonar forzado.

Presta atención al contexto: puede implicar sorpresa o resignación.

Errores comunes

Traducirlo como 'en este punto' puede sonar un poco literal y menos natural.

Confundirlo con 'en este momento' – ‘at this point’ implica una evaluación de la situación actual, mientras que 'at this moment' es más específico temporalmente.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.