¿Qué significa 'at this point' en inglés?
"at this point"
Significado
Mejor traducción
A estas alturas
’At this point’ se usa para indicar un momento específico en una secuencia de eventos, a menudo después de una serie de acciones o circunstancias. Equivale a 'a estas alturas', 'llegado a este punto' o 'en esta situación'. Su origen se remonta al inglés antiguo y enfatiza una evaluación de la situación actual. Evita usarlo como sinónimo de 'ahora' si quieres sonar más natural.
Cuándo usar
En español, 'a estas alturas' es la traducción más común y fluida. 'Llegado a este punto' es más formal.
No lo uses en contextos informales para indicar ‘ahora’, ya que puede sonar forzado.
Presta atención al contexto: puede implicar sorpresa o resignación.
Errores comunes
Traducirlo como 'en este punto' puede sonar un poco literal y menos natural.
Confundirlo con 'en este momento' – ‘at this point’ implica una evaluación de la situación actual, mientras que 'at this moment' es más específico temporalmente.