¿Qué significa 'be taken with' en inglés?
"be taken with"
Significado
Mejor traducción
sentir simpatía por; encantar(se) con; gustar mucho
Expresar 'be taken with' significa sentir una atracción o gusto repentino por alguien o algo. A menudo implica una admiración inicial, no necesariamente amor romántico. Proviene del inglés antiguo que significaba ‘ser llevado’ o ‘conducido’, sugiriendo una sensación de ser influenciado positivamente. Es más informal que decir ‘admire’, y se usa para describir un gusto inicial, como ‘Me quedé prendado de la nueva ciudad.’
Cuándo usar
El registro es informal. En contextos más formales, usa 'to find someone charming' o 'to be impressed by something'.
Generalmente, se usa con personas o cosas concretas, no con ideas abstractas.
Asegúrate de usar el verbo 'gustar' correctamente: 'Me gusta mucho [persona/cosa]' o 'Me encanta [persona/cosa]' son alternativas.
Errores comunes
Confundir 'be taken with' con 'be taken aback' (que significa sorprenderse).
Traducir directamente como 'ser tomado con' (incorrecto en español).