¿Qué significa 'be taken with' en inglés?

"be taken with"

Significado

Mejor traducción

sentir simpatía por; encantar(se) con; gustar mucho

Expresar 'be taken with' significa sentir una atracción o gusto repentino por alguien o algo. A menudo implica una admiración inicial, no necesariamente amor romántico. Proviene del inglés antiguo que significaba ‘ser llevado’ o ‘conducido’, sugiriendo una sensación de ser influenciado positivamente. Es más informal que decir ‘admire’, y se usa para describir un gusto inicial, como ‘Me quedé prendado de la nueva ciudad.’

Cuándo usar

El registro es informal. En contextos más formales, usa 'to find someone charming' o 'to be impressed by something'.

Generalmente, se usa con personas o cosas concretas, no con ideas abstractas.

Asegúrate de usar el verbo 'gustar' correctamente: 'Me gusta mucho [persona/cosa]' o 'Me encanta [persona/cosa]' son alternativas.

Errores comunes

Confundir 'be taken with' con 'be taken aback' (que significa sorprenderse).

Traducir directamente como 'ser tomado con' (incorrecto en español).

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.