¿Qué significa 'bear in mind that' en inglés?
"bear in mind that"
Significado
Mejor traducción
Ten en cuenta que
’Bear in mind that’ se utiliza para recordar a alguien algo importante antes de tomar una decisión o considerar una situación. Proviene de la idea de llevar una carga (bear) en la mente. Es similar a 'remember that' o 'keep in mind', pero implica un recordatorio más deliberado y a menudo sobre un detalle crucial. Úsalo para ofrecer contexto o advertencias.
Cuándo usar
En español, 'ten en cuenta que' es la opción más común y natural. Evita traducciones literales como 'soportar en mente'.
El registro es neutral, adecuado para conversaciones informales y formales.
A veces, 'considera que' puede ser un sinónimo, dependiendo del contexto.
Errores comunes
Confundir 'bear in mind that' con 'bare in mind that' (una confusión ortográfica común).
Traducir literalmente como 'cargar en mente', lo cual no tiene sentido en español.