¿Qué significa 'bear in mind that' en inglés?

"bear in mind that"

1/4

I'll bear that in mind. He ain't doing

IPA:/bɛər ɪn maɪnd ðæt/

Significado

Mejor traducción

Ten en cuenta que

Bear in mind thatse utiliza para recordar a alguien algo importante antes de tomar una decisión o considerar una situación. Proviene de la idea de llevar una carga (bear) en la mente. Es similar a 'remember that' o 'keep in mind', pero implica un recordatorio más deliberado y a menudo sobre un detalle crucial. Úsalo para ofrecer contexto o advertencias.

Cuándo usar

En español, 'ten en cuenta que' es la opción más común y natural. Evita traducciones literales como 'soportar en mente'.

El registro es neutral, adecuado para conversaciones informales y formales.

A veces, 'considera que' puede ser un sinónimo, dependiendo del contexto.

Errores comunes

Confundir 'bear in mind that' con 'bare in mind that' (una confusión ortográfica común).

Traducir literalmente como 'cargar en mente', lo cual no tiene sentido en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.