¿Qué significa 'beat the bushes' en inglés?

"beat the bushes"

going to beat around the bush. It's

IPA:/biːt ðə ˈbʊʃɪz/

Significado

Mejor traducción

Buscar a fondo; registrar a fondo; peinar el terreno; buscar exhaustivamente

La expresión 'beat the bushes' significa buscar algo o a alguien con gran esfuerzo y dedicación, como si estuvieras revisando cada rincón. Se usa para describir una búsqueda exhaustiva, a menudo en un área extensa. Su origen, aunque no está completamente claro, evoca la imagen de un cazador registrando los arbustos en busca de presa. No es lo mismo que 'look for'; implica un esfuerzo mucho mayor y sistemático.

Cuándo usar

Es una expresión informal. Evita usarla en contextos muy formales, como informes profesionales.

Se puede usar con objetos o personas: 'We had to beat the bushes to find a solution' (Tuvimos que buscar a fondo para encontrar una solución).

Observa que 'beat' aquí es un verbo transitivo, necesitando el objeto 'the bushes'.

Errores comunes

Confundir 'beat the bushes' con 'look for', subestimando el grado de esfuerzo implicado.

Traducir literalmente como 'golpear los arbustos', lo que no transmite el significado de la búsqueda exhaustiva.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.