¿Qué significa 'bite off' en inglés?

"bite off"

1/5

>> Bite your arm off for that, mate.

IPA:/ˌbaɪt ɒf/

Significado

Mejor traducción

Morderse más de lo que se puede tragar / Abarcar más de lo que se puede manejar

La expresión 'bite off' significa intentar hacer algo que es demasiado difícil o ambicioso para ti. Proviene de la analogía de morder un trozo de comida demasiado grande para masticar. Se usa para advertir a alguien que no se comprometa con más de lo que puede realizar. Es similar a 'take on too much' pero tiene una connotación de arriesgarse a fallar estrepitosamente, aunque 'abarcar más de lo que se puede manejar' es una opción más general.

Cuándo usar

El registro es informal. Se puede usar en conversaciones cotidianas y en contextos informales.

Es importante considerar el contexto: se utiliza cuando se habla de tareas, proyectos, o responsabilidades que alguien está asumiendo.

Gramaticalmente, 'bite off' funciona como un phrasal verb intransitivo: 'I bit off more than I could chew.' (Yo me morder más de lo que podía tragar).

Errores comunes

Traducir literalmente 'morder' sin captar el significado idiomático. Utilizar 'comer' en lugar de 'morder'.

Confundir 'bite off' con 'bite into', que significa empezar a comer algo.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.