¿Qué significa 'blow something up' en inglés?

"blow something up"

1/2

- Blow job? [laughs] - Take something.

IPA:/bləʊ ˈsʌmθɪŋ ʌp/

Significado

Mejor traducción

Hacer estallar algo / Inflar algo / Exagerar algo

La expresión 'blow something up' tiene múltiples significados. Literalmente, significa 'hacer estallar' algo con una explosión. También puede significar 'inflar' un objeto, como un globo. Finalmente, se usa de forma figurada para 'exagerar' o 'magnificar' algo, como una historia. Es crucial entender el contexto. Piensa en 'exagerar' como sinónimo, pero 'blow up' suele implicar una reacción más intensa o dramática.

Cuándo usar

En español, al usar 'hacer estallar' es fundamental considerar si se trata de una explosión real o una metáfora. La elección del verbo ('explotar', 'detonar', 'estallar') dependerá del contexto.

El significado de 'inflar' es más directo y se puede traducir simplemente como 'inflar'.

Cuando 'blow up' significa 'exagerar', se puede usar 'exagerar', 'magnificar' o 'hinchar' dependiendo del matiz que se quiera transmitir.

Errores comunes

Confundir 'blow up' con 'break down' (que significa 'averiarse' o 'descomponerse').

Traducir literalmente 'blow up' como 'soplar' en todos los contextos, perdiendo el significado de explosión o exageración.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.