¿Qué significa 'blowing smoke' en inglés?

"blowing smoke"

1/2

relax. And you started blowing smoke in

IPA:/ˈbluːɪŋ smoʊk/

Significado

Mejor traducción

Hacer humo, engañar, dar largas, poner excusas.

Blowing smokese refiere a engañar a alguien con excusas o promesas vacías, sin intención de cumplir. Proviene de la idea de generar humo sin nada detrás. Es una expresión informal que se usa para describir a alguien que intenta evadir la verdad o manipular una situación. No es sinónimo delying’ (mentir) sino deevading the truth’ (evadir la verdad). Úsala cuando quieras señalar que alguien no está siendo sincero.

Cuándo usar

Es una expresión informal, adecuada para conversaciones coloquiales. Evita usarla en contextos formales o profesionales.

Se utiliza comúnmente para describir a políticos, vendedores o cualquier persona que prometa demasiado sin ofrecer resultados.

Asegúrate de que el contexto indique claramente que la persona está intentando engañar o evadir la verdad. No se aplica a simples errores o malentendidos.

Errores comunes

Confundirblowing smokecontelling lies’ (mentir). ‘Blowing smokeimplica más una evasión que una mentira directa.

Usar la expresión en un contexto formal donde no es apropiada. Recuerda, es una expresión coloquial.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.