¿Qué significa 'blowing smoke' en inglés?
"blowing smoke"
Significado
Mejor traducción
Hacer humo, engañar, dar largas, poner excusas.
‘Blowing smoke’ se refiere a engañar a alguien con excusas o promesas vacías, sin intención de cumplir. Proviene de la idea de generar humo sin nada detrás. Es una expresión informal que se usa para describir a alguien que intenta evadir la verdad o manipular una situación. No es sinónimo de ‘lying’ (mentir) sino de ‘evading the truth’ (evadir la verdad). Úsala cuando quieras señalar que alguien no está siendo sincero.
Cuándo usar
Es una expresión informal, adecuada para conversaciones coloquiales. Evita usarla en contextos formales o profesionales.
Se utiliza comúnmente para describir a políticos, vendedores o cualquier persona que prometa demasiado sin ofrecer resultados.
Asegúrate de que el contexto indique claramente que la persona está intentando engañar o evadir la verdad. No se aplica a simples errores o malentendidos.
Errores comunes
Confundir ‘blowing smoke’ con ‘telling lies’ (mentir). ‘Blowing smoke’ implica más una evasión que una mentira directa.
Usar la expresión en un contexto formal donde no es apropiada. Recuerda, es una expresión coloquial.