¿Qué significa 'break out in' en inglés?

"break out in"

1/5

foundation I'm kind of breaking out to

IPA:/breɪk aʊt ɪn/

Significado

Mejor traducción

Estallar en, brotar, aparecer repentinamente

Break out indescribe un inicio súbito e inesperado de algo, generalmente negativo. Se usa con enfermedades ('break out in a rash' - brotar una erupción), emociones ('break out in tears' - estallar en lágrimas) o fenómenos naturales ('break out in flames' - estallar en llamas). A diferencia de 'start', implica un comienzo abrupto y a menudo incontrolable. Su origen está ligado a la idea de irrupción repentina.

Cuándo usar

En español, es crucial adaptar el verbo principal ('erupcionar', 'llorar', 'arder') según el contexto para sonar natural.

Evita traducciones literales como 'romper en' que no se usan en español coloquial.

Presta atención al género y número de sustantivos asociados, como 'una erupción' vs. 'erupcionar'.

Errores comunes

Confundir 'break out in' con 'break into', que tiene un significado diferente (entrar en un lugar).

Traducir literalmente 'break out' como 'romper' sin considerar el contexto de la irrupción.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.