¿Qué significa 'break out in' en inglés?
"break out in"
Significado
Mejor traducción
Estallar en, brotar, aparecer repentinamente
’Break out in’ describe un inicio súbito e inesperado de algo, generalmente negativo. Se usa con enfermedades ('break out in a rash' - brotar una erupción), emociones ('break out in tears' - estallar en lágrimas) o fenómenos naturales ('break out in flames' - estallar en llamas). A diferencia de 'start', implica un comienzo abrupto y a menudo incontrolable. Su origen está ligado a la idea de irrupción repentina.
Cuándo usar
En español, es crucial adaptar el verbo principal ('erupcionar', 'llorar', 'arder') según el contexto para sonar natural.
Evita traducciones literales como 'romper en' que no se usan en español coloquial.
Presta atención al género y número de sustantivos asociados, como 'una erupción' vs. 'erupcionar'.
Errores comunes
Confundir 'break out in' con 'break into', que tiene un significado diferente (entrar en un lugar).
Traducir literalmente 'break out' como 'romper' sin considerar el contexto de la irrupción.