¿Qué significa 'break the bank' en inglés?
"break the bank"
Significado
Mejor traducción
Vaciar las arcas
Expresión idiomática que significa gastar demasiado dinero, a menudo en algo que no es esencial. Proviene de la jerga de los casinos, donde 'break the bank' se refería a agotar los fondos de la mesa. Se usa para indicar que algo es muy caro o que podría desestabilizar tu presupuesto. No se usa literalmente, sino para exagerar el costo. Sinónimos incluyen 'costar un ojo de la cara' o 'ser prohibitivamente caro'.
Cuándo usar
Es una expresión informal, adecuada para conversaciones cotidianas. Evita usarla en contextos formales como informes o presentaciones profesionales.
Aunque se refiere a dinero, puede aplicarse a otros recursos, como tiempo o energía, en un sentido figurado. Ejemplo: 'This project will break the bank!' (Este proyecto nos va a consumir todos los recursos).
Presta atención al contexto. Puede sugerir que el gasto es excesivo para alguien con ingresos limitados, o simplemente que el artículo es caro en general.
Errores comunes
Traducir literalmente como 'romper el banco', perdiendo el sentido idiomático de gastar demasiado dinero.
Usar la expresión en situaciones formales donde una frase más neutra sería más apropiada.
No considerar el contexto al usar la expresión; puede resultar inapropiada si el gasto es justificable.