¿Qué significa 'bring around' en inglés?

"bring around"

1/4

>> 100%. I bring this around my dad so

IPA:/brɪŋ əˈraʊnd/

Significado

Mejor traducción

Convencer a alguien, llevar a alguien en coche, traer algo/a alguien

La expresión 'bring around' tiene varios significados. Principalmente, se usa para indicar que has convencido a alguien de que cambie de opinión o adopte una nueva perspectiva ('I finally brought him around to my way of thinking'). También puede referirse a llevar a alguien en un vehículo ('Bring me around in the car') o a traer algo ('Bring around that report'). Su origen se remonta a la idea de 'llevar' a alguien a un nuevo punto de vista.

Cuándo usar

El uso para 'convencer' es común en situaciones donde hay resistencia inicial a una idea.

Evita traducirlo literalmente como 'traer alrededor', ya que pierde el matiz de persuasión.

Presta atención al contexto para determinar el significado correcto; si se habla de movimiento, probablemente se refiere a llevar a alguien en un coche o traer algo.

Errores comunes

Confundir 'bring around' con 'bring up' (que significa 'criar' o 'mencionar').

Traducir 'bring around' como 'traer alrededor' cuando se refiere a convencer a alguien, perdiendo el significado de persuasión.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.