¿Qué significa 'bring out' en inglés?

"bring out"

1/5

still wasn't enough to bring him out of his funk.

IPA:/brɪŋ aʊt/

Significado

Mejor traducción

lanzar al mercado, sacar (al mercado), revelar, destacar

Bring outsignifica lanzar un producto nuevo al mercado o revelar algo inesperado. Por ejemplo, 'The company is bringing out a new phone this year'. También se usa para resaltar cualidades o características, como 'Her dress really brings out her eyes'. No lo confundas con 'bring up', que significa 'plantear' o 'criar'.

Cuándo usar

Bring outse usa frecuentemente en contextos comerciales para referirse al lanzamiento de un producto.

Puede tener un sentido figurado: 'This song really brings out his emotions' (Esta canción realmente destaca sus emociones).

Aunquesacaren español puede traducirse a veces comobring out’, el contexto de lanzamiento de productos es mucho más común conbring out’.

Errores comunes

Traducir literalmente 'bring out' como 'traer fuera' – la traducción correcta es 'lanzar al mercado' o 'revelar'.

Confundirlo con 'bring up' (plantear/levantar un tema) o 'bring down' (derribar/bajar).

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.