¿Qué significa 'bring round' en inglés?

"bring round"

1/5

finally got round to actually bringing

IPA:/brɪŋ raʊnd/

Significado

Mejor traducción

Convencer, persuadir, cambiar de opinión

Bring roundsignifica convencer a alguien de que cambie su opinión o actitud. Proviene de la idea detraera alguien a tu punto de vista. Es similar apersuadepero implica un esfuerzo continuo y gradual. Úsalo cuando quieres mostrar que has logrado que alguien vea las cosas como tú, usualmente después de un debate o explicación. No se usa para objetos físicos.

Cuándo usar

Es común usar 'bring someone round' en lugar de solo 'bring round', aunque ambas formas son entendibles. 'Bring around' con 'o' (sin 'u') tiene un significado diferente: mover algo a un nuevo lugar.

El registro es informal, pero ampliamente aceptado en la conversación cotidiana. En contextos más formales, 'persuade' es preferible.

Puedes usarlo con frases como 'bring him/her round to my way of thinking'.

Errores comunes

Confundir 'bring round' con 'bring around'. Recuerda: 'round' se usa para convencer, 'around' para mover algo físicamente.

Usar 'bring round' para referirse a un objeto físico. En este caso, utiliza 'bring' directamente.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.