¿Qué significa 'bring together' en inglés?

"bring together"

1/5

>> I swear to God. Bring it together.

IPA:/brɪŋ təˈɡɛðər/

Significado

Mejor traducción

reunir, juntar, congregar, acercar

Bring togethersignifica unir o reunir a personas o cosas. Proviene del inglés cotidiano y se usa para describir la acción de hacer que elementos separados se encuentren en un mismo lugar o idea. Es similar a 'gather', pero enfatiza el acto de conectar. Úsalo para eventos, proyectos o situaciones donde se busca la colaboración y la integración, como 'bring together a team' (reunir un equipo).

Cuándo usar

En español, 'reunir' es la traducción más común y versátil. 'Juntar' puede implicar una unión física más directa.

Considera 'congregar' si te refieres a un grupo grande de personas, especialmente en un contexto religioso o social.

Asegúrate de que el verbo concuerde con el número y género del sujeto: 'Ella reunió a sus amigos' (correcto) vs. 'Ella reunieron a sus amigos' (incorrecto).

Errores comunes

Usar 'traer junto' en lugar de 'reunir'. La traducción literal no es correcta.

Confundir 'bring together' con 'bring up' (sacar un tema a discusión). Tienen significados muy diferentes.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.