¿Qué significa 'brings up' en inglés?

"brings up"

1/5

if there's something you wanna bring up?

IPA:/brɪŋz ʌp/

Significado

Mejor traducción

Saca a colación, plantea, menciona, educa (a un hijo), cría (a un hijo)

Brings upes un phrasal verb muy común que significa mencionar algo inesperadamente, o plantear un tema en una conversación. También se usa para referirse a la crianza de un hijo. Proviene del verbobring’ (traer) y se asocia a la idea de 'sacar' algo a la luz. No confundir con 'brings' que significa simplemente 'trae'. Es una expresión informal muy útil en conversaciones cotidianas.

Cuándo usar

El uso desaca a colaciónes más común en contextos formales, mientras queplanteaomencionason más versátiles.

Al hablar de criar hijos, 'brings up' se traduce con 'cría' o 'educa', dependiendo del matiz que quieras dar.

Presta atención al contexto para elegir la traducción más adecuada. La interpretación cambia significativamente según la situación.

Errores comunes

Confundir 'brings up' con 'brings'. El phrasal verb tiene un significado específico que 'brings' no tiene.

Traducir 'brings up' literalmente como 'lo trae arriba', lo que no tiene sentido en español.

Usar 'pone a relucir' en lugar de 'saca a colación'. Aunque son similares, 'saca a colación' es más preciso en este contexto.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.