¿Qué significa 'broke down' en inglés?
"broke down"
Significado
Mejor traducción
Se averió, se estropeó, colapsó, se vino abajo (dependiendo del contexto).
’Broke down’ significa que algo, generalmente una máquina o vehículo, dejó de funcionar repentinamente. También puede referirse a una persona que experimenta un colapso emocional. Deriva del inglés antiguo 'brecan' (romper). Es crucial distinguir de 'break' (romper físicamente); 'broke down' implica un cese de funcionamiento o un colapso completo. Úsalo para describir averías, crisis emocionales o situaciones límite.
Cuándo usar
En español, el registro puede variar mucho según el contexto: 'se averió el coche' es informal, mientras que 'tuvo un colapso' es más formal.
Al hablar de personas, evita traducir literalmente como 'se vino abajo' en contextos profesionales. Considera 'tuvo un colapso nervioso' o 'se derrumbó emocionalmente'.
Recuerda que 'broke down' es un phrasal verb; no lo traduzcas como 'rompió abajo'.
Errores comunes
Traducir 'broke down' como 'rompió abajo' (incorrecto, la traducción correcta depende del contexto).
Usar 'break' en lugar de 'broke down' cuando se refiere a un cese de funcionamiento repentino. 'Break' se refiere a una acción de romper, no a la consecuencia de la rotura.