¿Qué significa 'broke down' en inglés?

"broke down"

1/5

Okay, which one of these broke down to a million pieces like me when the host at the

IPA:/brəʊk daʊn/

Significado

Mejor traducción

Se averió, se estropeó, colapsó, se vino abajo (dependiendo del contexto).

Broke downsignifica que algo, generalmente una máquina o vehículo, dejó de funcionar repentinamente. También puede referirse a una persona que experimenta un colapso emocional. Deriva del inglés antiguo 'brecan' (romper). Es crucial distinguir de 'break' (romper físicamente); 'broke down' implica un cese de funcionamiento o un colapso completo. Úsalo para describir averías, crisis emocionales o situaciones límite.

Cuándo usar

En español, el registro puede variar mucho según el contexto: 'se averió el coche' es informal, mientras que 'tuvo un colapso' es más formal.

Al hablar de personas, evita traducir literalmente como 'se vino abajo' en contextos profesionales. Considera 'tuvo un colapso nervioso' o 'se derrumbó emocionalmente'.

Recuerda que 'broke down' es un phrasal verb; no lo traduzcas como 'rompió abajo'.

Errores comunes

Traducir 'broke down' como 'rompió abajo' (incorrecto, la traducción correcta depende del contexto).

Usar 'break' en lugar de 'broke down' cuando se refiere a un cese de funcionamiento repentino. 'Break' se refiere a una acción de romper, no a la consecuencia de la rotura.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.