¿Qué significa 'brush off' en inglés?

"brush off"

like, brushing each other off, like, not really listening.

IPA:/brʌʃ ɒf/

Significado

Mejor traducción

Desestimar, rechazar, ignorar (algo o a alguien)

Brush offsignifica descartar o ignorar una idea, sugerencia o persona como si no fuera importante. Viene del acto de quitar el polvo (brush) de algo. Se usa cuando no quieres prestar atención a algo que te molestan o te proponen. No es tan fuerte como 'reject' o 'dismiss', implica más una falta de interés que una oposición directa. Puedes 'brush off' una crítica o a un pretendiente.

Cuándo usar

En español, es importante considerar el tono. 'Desestimar' puede sonar más formal que 'ignorar', dependiendo del contexto.

Se utiliza con frecuencia para referirse a críticas o propuestas no deseadas. Por ejemplo: 'He brushed off my concerns.' (Ignoró mis preocupaciones).

Observa que 'brush off' es un phrasal verb y funciona como un solo verbo en la oración.

Errores comunes

Confundir 'brush off' con 'brush up', que significa 'mejorar' o 'actualizar' un conocimiento o habilidad.

Traducir literalmente como 'cepillar fuera', lo cual no tiene sentido en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.