¿Qué significa 'brush up' en inglés?

"brush up"

1/2

time I picked that brush up. I picked

IPA:/brʌʃ ʌp/

Significado

Mejor traducción

Repasar, actualizar (conocimientos)

Brush upse usa para refrescar o mejorar habilidades o conocimientos que ya se tenían pero que han estado un poco olvidados. Proviene de la imagen de limpiar algo con un cepillo (brush), aplicándolo a la mente. Es ideal para estudiantes que quieren repasar gramática antes de un examen o profesionales que desean actualizar sus conocimientos técnicos. No se usa para aprender algo completamente nuevo.

Cuándo usar

En español, es crucial evitar traducir literalmente como 'cepillar'. La expresión se refiere al acto de repaso y actualización, no a la acción física de cepillar.

Se puede usar con sustantivos que representan habilidades ('brush up your Spanish') o con verbos ('brush up on your skills').

El nivel de formalidad es informal, adecuado para conversaciones cotidianas y contextos menos formales.

Errores comunes

Confundir 'brush up' con 'brush off', que significa rechazar o ignorar algo.

Traducir directamente al español como 'cepillar' o 'limpiar' en lugar de usar expresiones como 'repasar' o 'actualizar'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.