¿Qué significa 'buck up' en inglés?

"buck up"

5,000 bucks up for grabs.

IPA:/ˌbʌk ʌp/

Significado

Mejor traducción

Anímate, espabíllate, toma ánimo, reacciona.

Buck upes una expresión coloquial que anima a alguien a ser más valiente y positivo frente a una situación difícil. Proviene del inglés antiguo, relacionado con 'bracing' (fortalecer). Es similar a 'cheer up', pero implica un esfuerzo más activo para superar el problema. Úsalo para motivar a alguien que está desanimado, pero evita un tono condescendiente; busca ofrecer apoyo, no regaños.

Cuándo usar

En español, evita traducir literalmente 'buck'. Usa frases como 'anímate', 'ponte las pilas' o 'toma aliento' dependiendo del contexto.

Su registro es informal, así que no lo uses en situaciones formales. 'Toma ánimo' es una opción más adecuada para contextos profesionales.

Ten cuidado de no sonar sarcástico al usar 'buck up'. El tono es crucial para transmitir apoyo genuino.

Errores comunes

Confundir 'buck up' con 'back up' (apoyar), que tiene un significado completamente diferente.

Traducir 'buck' literalmente al español (ej., 'vaca arriba'), lo cual es incorrecto y cómico en un contexto serio.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.