¿Qué significa 'bucket down' en inglés?

"bucket down"

1/3

>> Should I throw a bucket down?

IPA:/ˈbʌkɪt daʊn/

Significado

Mejor traducción

Llover a cántaros

Bucket downsignifica que está lloviendo muy fuerte, torrencialmente. La expresión evoca la imagen de un cubo lleno de agua cayendo. Es una forma informal y vívida de describir una lluvia intensa. No confundir condrizzle’ (llovizna) orain’ (lluvia), ya quebucket downimplica un volumen de agua mucho mayor y una intensidad considerable. Perfecto para describir tormentas repentinas.

Cuándo usar

Es una expresión coloquial, adecuada para conversaciones informales y textos menos formales. Evitar en contextos académicos o profesionales serios.

No se usa para referirse a lluvia ligera o moderada; debe implicar una precipitación abundante y violenta.

Es importante notar que esta expresión se centra en la intensidad de la lluvia, no en su duración.

Errores comunes

Traducirlo literalmente como 'verter desde un cubo', que carece de sentido en español. La traducción correcta es 'llover a cántaros'.

Usar 'bucket down' en contextos formales donde sería más apropiado decir 'lluvia torrencial' o 'precipitación intensa'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.