¿Qué significa 'bulge out' en inglés?

"bulge out"

camera module, so it's not bulging out

IPA:/bʌldʒ aʊt/

Significado

Mejor traducción

hincharse, abultarse, salirse

'Bulge out' describe la acción de abultarse o hincharse, generalmente de forma visible. Proviene del inglés antiguo 'bulga', que significaba protuberancia. Se usa para objetos o partes del cuerpo que se expanden más allá de sus límites normales, como una bolsa llena o el abdomen después de comer. No es un término formal; se usa en contextos informales para describir algo que se expande de manera notable.

Cuándo usar

En español, es importante considerar el contexto para elegir la traducción más adecuada. 'Hincharse' es más común para partes del cuerpo, mientras que 'abultarse' puede aplicarse a objetos.

Evita usar 'bulge out' como una traducción literal en español; siempre busca una expresión más natural. Por ejemplo, en lugar de 'my stomach bulged out', es mejor decir 'mi estómago se hinchó'.

Recuerda que 'bulge out' implica una expansión significativa y notable; no se usa para cambios sutiles.

Errores comunes

Traducir 'bulge out' literalmente como 'estallar' o 'explotar' puede ser engañoso; 'bulge out' no implica una ruptura.

Usar 'hacerse grande' en lugar de 'hincharse' o 'abultarse' puede ser menos preciso, ya que 'hacerse grande' puede implicar un crecimiento gradual en lugar de una expansión repentina.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.