¿Qué significa 'bust out' en inglés?
"bust out"
Significado
Mejor traducción
Estallar en, soltar, desatar, romper a
'Bust out' significa soltar algo de forma repentina e intensa, ya sea risa, llanto, o incluso enfado. Proviene del argot americano, donde 'bust' significa romper o estallar. Se usa para describir una emoción que sale sin control. No es formal; es común en conversaciones informales. A diferencia de 'start to laugh', implica una explosión de risa. Piensa en 'estallar en risas' o 'desatar el llanto'.
Cuándo usar
En español, es importante elegir el verbo que mejor se ajuste a la emoción que se está expresando: 'reír a carcajadas', 'llorar a mares', 'desatar la ira'.
Es una expresión coloquial. No es apropiada para contextos formales como presentaciones o discursos académicos.
Presta atención al contexto: 'bust out laughing' (reír a carcajadas), 'bust out crying' (desatar el llanto), 'bust out arguing' (empezar a discutir violentamente).
Errores comunes
Confundir 'bust out' con 'break out', que significa 'erupcionar' o 'escaparse'.
Traducir literalmente 'bust' como 'romper', lo que puede llevar a interpretaciones incorrectas. Siempre considera el contexto.
Usar 'bust out' en contextos formales donde una expresión más educada sería más apropiada.