¿Qué significa 'bust out' en inglés?

"bust out"

1/5

know what? Let's bust out the AI

IPA:/bʌst aʊt/

Significado

Mejor traducción

Estallar en, soltar, desatar, romper a

'Bust out' significa soltar algo de forma repentina e intensa, ya sea risa, llanto, o incluso enfado. Proviene del argot americano, donde 'bust' significa romper o estallar. Se usa para describir una emoción que sale sin control. No es formal; es común en conversaciones informales. A diferencia de 'start to laugh', implica una explosión de risa. Piensa en 'estallar en risas' o 'desatar el llanto'.

Cuándo usar

En español, es importante elegir el verbo que mejor se ajuste a la emoción que se está expresando: 'reír a carcajadas', 'llorar a mares', 'desatar la ira'.

Es una expresión coloquial. No es apropiada para contextos formales como presentaciones o discursos académicos.

Presta atención al contexto: 'bust out laughing' (reír a carcajadas), 'bust out crying' (desatar el llanto), 'bust out arguing' (empezar a discutir violentamente).

Errores comunes

Confundir 'bust out' con 'break out', que significa 'erupcionar' o 'escaparse'.

Traducir literalmente 'bust' como 'romper', lo que puede llevar a interpretaciones incorrectas. Siempre considera el contexto.

Usar 'bust out' en contextos formales donde una expresión más educada sería más apropiada.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.