¿Qué significa 'can't keep up' en inglés?

"can't keep up"

1/5

point i can't just keep laying in bed

IPA:/kænt ˈkiːp ʌp/

Significado

Mejor traducción

No puedo seguir el ritmo

Cant keep upse utiliza cuando algo sucede demasiado rápido, o hay demasiada información para procesar. Proviene de la idea de no poder mantener el paso mientras corremos. Es común en contextos de tecnología, trabajo o incluso relaciones personales. No es lo mismo queno puedo hacerlo’; se refiere a la incapacidad de mantenerse al día con el *ritmo* de algo, a pesar de querer hacerlo. Puedes usar sinónimos como 'no doy abasto' o 'me cuesta seguir'.

Cuándo usar

En español, es crucial adaptar la traducción al contexto. 'No puedo seguir el ritmo' es la opción más directa, pero 'no doy abasto' puede ser más coloquial.

Se utiliza principalmente en contextos donde la velocidad o la cantidad de información son factores limitantes. Evita usarlo para expresar incapacidad de completar una tarea.

Observa la diferencia entre 'no puedo seguir' (I can't follow) que implica una falta de comprensión, y 'cant keep up' que alude a la velocidad.

Errores comunes

Traducir literalmente 'keep up' como 'mantener' en lugar de 'seguir el ritmo'.

Utilizar 'no puedo hacerlo' cuando se refiere a la incapacidad de mantenerse al día con la velocidad o la cantidad.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.