¿Qué significa 'card sharp or card shark' en inglés?

"card sharp or card shark"

Significado

Mejor traducción

Un tramposo en el juego de cartas / Un tahúr tramposo

‘Card sharp’ o ‘card shark’ se refieren a alguien que engaña sistemáticamente en los juegos de cartas para ganar. Aunque ambos términos son sinónimos, ‘card shark’ es más común y coloquial. El origen de ‘card sharp’ data del siglo XVII, aludiendo a individuos que afilaban las cartas para camuflar marcas. Úsalo para describir a un jugador deshonesto, ya sea en un casino o en una partida informal.

Cuándo usar

En español, es importante diferenciar entre un jugador habilidoso (un ‘buen jugador’) y un tramposo. ‘Tramposo’ es la traducción más precisa de ‘card sharp’ o ‘card shark’.

Este término se usa generalmente en contextos de juego y no es apropiado en otros contextos.

Presta atención al género al usar adjetivos derivados: ‘un jugador tramposo’, ‘una jugadora tramposa’.

Errores comunes

Confundir ‘card sharp’ o ‘card shark’ con ‘card player’ (jugador de cartas), que simplemente indica que alguien juega a las cartas sin implicar engaño.

Traducir literalmente como ‘carta afilada’, lo cual no tiene sentido en español.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.