¿Qué significa 'carried away' en inglés?

"carried away"

Significado

Mejor traducción

Dejarme llevar, emocionarme demasiado, perder el control

Carried away’ describe una situación en la que te dejas absorber por una emoción o idea, perdiendo el control de tus acciones o decisiones. Proviene de la idea de ser llevado por la corriente. Se usa para momentos de entusiasmo desmedido, fantasías intensas o arrepentimientos posteriores a actuar impulsivamente. No es lo mismo que 'happy', implica una pérdida de juicio.

Cuándo usar

Es importante notar que 'carried away' puede usarse tanto para acciones positivas (dejarte llevar por la música) como negativas (dejarte llevar por la ira).

En español, el nivel de intensidad puede variar. 'Dejarme llevar' es más suave que 'perder el control'.

Cuando se usa en el pasado, suele implicar arrepentimiento: 'I got carried away and spent too much money.' (Me dejé llevar y gasté demasiado dinero.)

Errores comunes

Confundir 'carried away' con 'carried on' (que significa 'continuar').

Traducirlo simplemente como 'llevado' sin captar la connotación de pérdida de control o excesiva emoción.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.