¿Qué significa 'carve up' en inglés?

"carve up"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Dividir en porciones, repartirse (algo), manipular (una situación a favor propio)

Carve upsignifica repartir algo en partes, a menudo de forma desproporcionada o egoísta. Proviene de la práctica de cortar un pastel o un asado para distribuir las mejores partes entre los presentes. También puede referirse a la manipulación de una situación, como una negociación, para obtener ventajas personales. No se usa literalmente para tallar, sino en un sentido figurado. Palabras clave: repartir, dividir, manipular, negociar, obtener ventajas.

Cuándo usar

El registro es informal a semi-formal. En contextos muy formales, se prefieren alternativas como 'allocate' o 'distribute'.

Se usa con frecuencia en contextos económicos o políticos para describir la división de recursos o mercados.

Cuando se refiere a manipular una situación, es crucial considerar el matiz de egoísmo o falta de ética inherente a la expresión.

Errores comunes

Confundir 'carve up' con 'carve out', que tiene un significado distinto (crear/formar algo nuevo).

Traducir la expresión literalmente como 'tallar' o 'cortar', perdiendo el sentido figurado.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.