¿Qué significa 'cast on' en inglés?
"cast on"
Significado
Mejor traducción
echar (en punto), poner (en el tejido)
‘Cast on’ se refiere a la técnica de crear los primeros puntos en una labor de tejido, ya sea a ganchillo o con agujas. Derivado del inglés antiguo, describe literalmente 'lanzar' los puntos iniciales. No confundir con 'bind off' (atar), que es el proceso de finalizar la labor. Se utiliza al comenzar un proyecto de punto, como un jersey o una bufanda, indicando el inicio del trabajo.
Cuándo usar
En español, ‘echar’ es la traducción más común y precisa para referirse a esta técnica de tejido.
El contexto es crucial: se usa exclusivamente en el ámbito del tejido y las manualidades. No tiene uso generalizado.
Asegúrate de usar el verbo ‘echar’ correctamente: ‘Voy a echar los primeros puntos’.
Errores comunes
Confundir ‘cast on’ con ‘bind off’ (atar). Son procesos opuestos.
Traducir literalmente como ‘lanzar’ en un contexto general, perdiendo el significado específico del tejido.