¿Qué significa 'chase up' en inglés?

"chase up"

>> guys. I chased up here.

IPA:/tʃeɪs ʌp/

Significado

Mejor traducción

Recordar a alguien que haga algo / Dar seguimiento a algo

'Chase up' significa dar seguimiento a algo, usualmente para obtener información o que alguien complete una tarea. Proviene del inglés coloquial, sugiriendo una persecución suave para recordar a alguien algo pendiente. No implica una presión agresiva, sino una solicitud amable. Se usa frecuentemente en entornos profesionales para recordar pagos, respuestas o entregas, y es más informal que 'follow up'.

Cuándo usar

En español, 'dar seguimiento' es una opción más formal que 'recordar'. Elige según el contexto.

Evita usar 'chase up' para situaciones delicadas o donde la cortesía extrema es necesaria.

El tiempo verbal en español que mejor se adapta es el pretérito perfecto compuesto: 'He dado seguimiento a...'.

Errores comunes

Confundir 'chase up' con 'catch up', que significa ponerse al día con alguien.

Usar 'chase up' en situaciones extremadamente formales donde 'follow up' sería más apropiado.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.