¿Qué significa 'chip away at' en inglés?
"chip away at"
Significado
Mejor traducción
Poco a poco, ir erosionando/socavando/disminuyendo
‘Chip away at’ se refiere a reducir algo gradualmente, a menudo algo grande o difícil, mediante pequeños esfuerzos repetidos. Proviene de la idea de quitar pequeños trozos de piedra con un cincel. Úsalo cuando quieras indicar un proceso lento y persistente, como ‘chip away at a problem’ (resolver un problema poco a poco) o ‘chip away at debt’ (ir reduciendo deudas). No es sinónimo de 'solve' (resolver) porque implica un proceso gradual.
Cuándo usar
El registro es informal, pero ampliamente aceptado. Evita su uso en contextos muy formales.
Se utiliza generalmente con sustantivos abstractos (problemas, presupuesto, confianza) o tangibles que pueden ser reducidos (deudas, una roca).
Recuerda que la acción es progresiva, no instantánea. 'I chipped away at the project' indica que lo trabajaste gradualmente.
Errores comunes
Confundir ‘chip away at’ con ‘cut away at’ (que implica una acción más drástica y abrupta).
Usar ‘chip away’ sin el ‘at’. Es fundamental para indicar el objeto que se está afectando.