¿Qué significa 'chip away at' en inglés?

"chip away at"

1/2

chipping away at the ice.

IPA:/ˌtʃɪp əˈweɪ ət/

Significado

Mejor traducción

Poco a poco, ir erosionando/socavando/disminuyendo

Chip away atse refiere a reducir algo gradualmente, a menudo algo grande o difícil, mediante pequeños esfuerzos repetidos. Proviene de la idea de quitar pequeños trozos de piedra con un cincel. Úsalo cuando quieras indicar un proceso lento y persistente, comochip away at a problem’ (resolver un problema poco a poco) ochip away at debt’ (ir reduciendo deudas). No es sinónimo de 'solve' (resolver) porque implica un proceso gradual.

Cuándo usar

El registro es informal, pero ampliamente aceptado. Evita su uso en contextos muy formales.

Se utiliza generalmente con sustantivos abstractos (problemas, presupuesto, confianza) o tangibles que pueden ser reducidos (deudas, una roca).

Recuerda que la acción es progresiva, no instantánea. 'I chipped away at the project' indica que lo trabajaste gradualmente.

Errores comunes

Confundirchip away atconcut away at’ (que implica una acción más drástica y abrupta).

Usarchip awaysin elat’. Es fundamental para indicar el objeto que se está afectando.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.