¿Qué significa 'choke out' en inglés?

"choke out"

1/2

I wonder if I'll get choked out again.

IPA:/tʃoʊk aʊt/

Significado

Mejor traducción

Neutralizar mediante estrangulamiento (en artes marciales), vencer por estrangulamiento, asfixiar (figurativamente)

Choke outes una expresión coloquial proveniente de las artes marciales, especialmente el jiu-jitsu brasileño y el MMA. Significa vencer a un oponente aplicando una estrangulación que lo deja inconsciente. Figurativamente, puede describir situaciones donde alguien o algo se ve superado o dominado, comochoke outuna idea o un proyecto. No se usa para describir estrangulamiento literal fuera de contextos deportivos. Es más informal quedefeatooverwhelm’.

Cuándo usar

En español, es importante especificar el contexto de las artes marciales cuando se usa la traducción de estrangulamiento, para evitar confusiones.

Evitar usar la traducción literal deasfixiaren contextos figurativos, ya que puede sonar demasiado drástico.

Gramaticalmente, 'choke out' funciona como verbo transitivo: 'He choked out his opponent.' (Él neutralizó a su oponente.)

Errores comunes

Confundir 'choke out' con 'check out' (registrar en un hotel/hospital).

Intentar usar 'estrangular' en un contexto figurativo donde 'superar' o 'dominar' sería más adecuado.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.