¿Qué significa 'choke up' en inglés?
"choke up"
Significado
Mejor traducción
Emocionarse, llenarse de emoción, sentirse abrumado por la emoción
‘Choke up’ describe la sensación de tartamudear o perder la voz debido a una emoción intensa, usualmente tristeza o alegría. Proviene de la imagen de alguien que se atraganta emocionalmente. No significa asfixiarse literalmente. Se usa comúnmente al hablar de momentos sentimentales, como discursos o recuerdos. Es similar a ‘get emotional’ o ‘get choked up’, pero más coloquial e implica una dificultad física para hablar.
Cuándo usar
Es una expresión informal, adecuada para conversaciones cotidianas y contextos relajados. Evita usarla en situaciones formales como presentaciones profesionales.
A menudo va acompañada de la descripción de la emoción que está provocando la dificultad al hablar: 'I started to choke up when I saw her.'
La estructura gramatical es sencilla: 'choke up' funciona como verbo intransitivo. No necesita un objeto directo.
Errores comunes
Confundir 'choke up' con 'choke' (que significa asfixiar) y usarlo en contextos inapropiados.
Traducirlo literalmente como 'atragantarse', lo cual puede ser engañoso.
Intentar usarlo en un contexto formal donde 'get emotional' sería más adecuado.