¿Qué significa 'close up shop' en inglés?

"close up shop"

1/2

but that coffee shop closes in

IPA:/ˌkloʊz ʌp ʃɑːp/

Significado

Mejor traducción

Cerrar el negocio

La expresión 'close up shop' significa dejar de operar un negocio o proyecto, generalmente de forma permanente. Proviene de la práctica de cerrar físicamente las puertas de una tienda ('shop') al final del día. Se usa para indicar el fin de una actividad comercial, emprendimiento o incluso una etapa en la vida. No se confunda con 'close down', que implica un cierre forzoso o por problemas económicos.

Cuándo usar

El uso de 'close up shop' es más informal que 'close down' o 'cease operations'. Es apropiado en conversaciones coloquiales o contextos menos formales.

En España, se podría usar 'cerrar el local' o 'dejar el negocio' como alternativas más comunes.

Presta atención a la diferencia entre 'close up shop' (cerrar permanentemente) y 'close for the day' (cerrar por el día).

Errores comunes

Confundir 'close up shop' con 'close down', asumiendo que siempre implica problemas económicos.

Usar la expresión en un contexto formal donde 'cease operations' sería más adecuado.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.