¿Qué significa 'come down with a cold' en inglés?

"come down with a cold"

1/5

it really comes down to the games.

IPA:/kʌm daʊn wɪð ə kəʊld/

Significado

Mejor traducción

Ponerse/Empieza a tener un resfriado

Expresión común que indica que alguien ha contraído un resfriado. No significa 'tener frío', sino empezar a sentirse mal por un virus. Su origen se remonta a la idea deser atacadopor la enfermedad. Es más informal queget a coldy se usa para describir el inicio de los síntomas. Evita usar 'salir con un resfriado' que suena menos natural.

Cuándo usar

En español, 'ponerse malo' o 'empezar a tener un resfriado' son traducciones más adecuadas que 'tener un resfriado' en ciertas situaciones.

El tiempo verbal es clave: 'me puse malo ayer' indica que los síntomas empezaron ayer.

Asegúrate de usar el pronombre correcto ('me', 'te', 'se', 'nos', 'os', 'les') según quién se enferme.

Errores comunes

Confundir 'come down with a cold' con 'feel cold' (tener frío).

Traducir erróneamente como 'salir con un resfriado'.

Usar el pretérito perfecto compuesto incorrectamente (ej: 'Me he puesto malo ayer' es incorrecto).

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.