¿Qué significa 'come through with' en inglés?

"come through with"

Significado

Mejor traducción

Llenar las expectativas, cumplir con lo prometido, sacar adelante algo, responder a la llamada

Come through with’ implica finalmente hacer o proporcionar algo que se esperaba o necesitaba, a menudo en una situación difícil. Proviene del lenguaje militar, donde significaba emerger exitoso de una batalla. No es sinónimo de 'provide', sino que denota un esfuerzo adicional para cumplir una promesa o resolver un problema. Úsalo para destacar la acción de alguien que cumple con sus obligaciones bajo presión.

Cuándo usar

Es un phrasal verb informal, adecuado para conversaciones cotidianas y textos no formales. Evita usarlo en contextos académicos o de negocios muy serios.

El contexto suele indicar si se refiere a cumplir una promesa, ofrecer ayuda o lograr un objetivo.

Fíjate en la concordancia de tiempos verbales al usarlo en oraciones complejas: 'He came through with the money' (pasado), 'She will come through with the information' (futuro).

Errores comunes

Confundir 'come through with' con 'come across with', que significa 'encontrar algo' o 'presentar algo de manera inesperada'.

Traducirlo literalmente como 'venir a través de', lo que puede resultar confuso y poco natural en español.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.