¿Qué significa 'come to an end' en inglés?

"come to an end"

1/5

The PAIN IT COMES AGAIN. THE END OF A

IPA:/kʌm tuː ən end/

Significado

Mejor traducción

llegar a su fin / terminar / concluir

La expresión 'come to an end' significa que algo ha finalizado, ha terminado de ocurrir. Se utiliza para describir el fin de una situación, un período de tiempo, una relación o incluso un evento. Es similar a 'finish' o 'conclude', pero a menudo implica un proceso más largo que ha llegado a su conclusión natural. Piensa en un libro que llega a su fin o una conferencia que concluye sus sesiones.

Cuándo usar

'Llegar a su fin' es una opción formal, ideal para textos escritos o discursos. 'Terminar' es más común en conversaciones cotidianas.

Evita usar 'venir a un fin' en español, ya que la traducción literal no suena natural.

Recuerda que se usa con sustantivos: 'the movie came to an end', no 'the movie came to end'.

Errores comunes

Confundir 'come to an end' con 'come to a conclusion' (que significa 'llegar a una conclusión', no 'llegar a su fin').

Traducirlo directamente como 'venir a un fin', que es gramaticalmente incorrecto en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.