¿Qué significa 'come up against' en inglés?
"come up against"
Significado
Mejor traducción
Enfrentarse a, toparse con, encontrar obstáculos
“Come up against” significa encontrar un obstáculo o dificultad inesperada. Proviene de la imagen de encontrarse repentinamente con algo en tu camino. Se usa para describir situaciones donde hay una barrera que superar, como 'me he encontrado con un problema' o 'nos enfrentamos a desafíos'. Es más informal que 'encounter' o 'confront', pero efectivo para describir una oposición inicial.
Cuándo usar
El registro es informal, adecuado para conversaciones y textos informales. Evita usarlo en contextos muy formales o académicos.
A menudo, se utiliza con sustantivos que representan problemas, dificultades u obstáculos: 'come up against a wall', 'come up against resistance'.
Puede ser reemplazado por 'estar frente a' o 'tropezar con', dependiendo del matiz que se quiera transmitir.
Errores comunes
Confundir 'come up against' con 'come across', que tiene un significado completamente diferente (encontrar algo por casualidad).
Traducirlo literalmente al español, perdiendo la fuerza de la expresión. Es mejor utilizar 'enfrentarse a' o 'tropezar con'.