¿Qué significa 'cop out' en inglés?

"cop out"

1/5

I just didn't want to just, you know, cop out and put him on the sand.

IPA:/ˈkɒp aʊt/

Significado

Mejor traducción

evadir la responsabilidad, escabullirse, buscar excusas

Cop outse usa cuando alguien evita una tarea o responsabilidad, a menudo buscando una excusa poco convincente. Proviene del argot policial, donde significaba evitar arresto. No es una expresión formal; se usa en conversaciones informales. No lo confundas con 'check out', que significa salir de un lugar.

Cuándo usar

Es una expresión coloquial e informal. Úsala en contextos relajados con amigos o familiares.

Se puede usar con 'of' para indicar de qué responsabilidad se está evadiendo: 'He copped out of doing the dishes.' (Se escabulló de lavar los platos.)

Generalmente, se utiliza en tiempo pasado: 'He copped out.' (Se escabulló.)

Errores comunes

Traducir literalmente como 'copia fuera', que no tiene sentido en inglés.

Usar 'check out' en lugar de 'cop out', ya que tienen significados completamente diferentes.

Usarlo en contextos formales o profesionales.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.