¿Qué significa 'crack up' en inglés?

"crack up"

Significado

Mejor traducción

Me río a carcajadas; me muero de risa; me da por reírme a mandíbula batiente

Crack up” significa reírse mucho, a menudo hasta el punto de casi no poder respirar. Proviene del inglés antiguo, relacionado con la idea de 'romperse' por la risa. No se traduce literalmente como 'romperse', pero la imagen de una risa incontrolable es similar. Es una expresión informal, ideal para describir situaciones divertidas con amigos. Se diferencia de 'laugh' por su intensidad y la idea de que la risa es descontrolada.

Cuándo usar

El registro es informal. Evita usarlo en contextos formales o profesionales.

Se usa más comúnmente para describir la propia reacción que la de otra persona. Decir 'He cracked me up' es más común que 'He cracked up'.

Presta atención a la diferencia entre 'crack up' (reírse mucho) y 'break down' (romperse, derrumbarse emocionalmente). Son expresiones completamente distintas.

Errores comunes

Confundir 'crack up' con 'break down' y usarlo para referirse a un colapso emocional.

Traducir literalmente 'crack' como 'grieta' o 'fisura'. La expresión se refiere a la risa, no a objetos físicos.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.