¿Qué significa 'cross off' en inglés?

"cross off"

1/5

>> and a cross off. So, we'll investigate

IPA:/ˌkrɑːs ɒf/

Significado

Mejor traducción

tachar, eliminar de la lista, marcar como completado

Cross offsignifica eliminar algo de una lista, generalmente cuando has completado esa tarea o elemento. Proviene del acto literal de hacer una cruz sobre algo escrito. A menudo se utiliza con listas de tareas pendientes o compras. No confundir con 'cut off', que implica una interrupción. Es una expresión informal, perfecta para situaciones cotidianas donde quieres indicar que algo está terminado.

Cuándo usar

En español, 'tachar' es una opción común, pero también puedes usar 'marcar como completado' o 'eliminar de la lista' dependiendo del contexto.

Recuerda que 'cross off' implica una acción terminada; no se usa para cancelar algo en el futuro.

Presta atención a la concordancia de género y número si estás usando 'tachar' con un sustantivo. Por ejemplo, 'taché los huevos' (I crossed off the eggs).

Errores comunes

Confundir 'cross off' con 'cut off' (que significa cortar o interrumpir).

Traducirlo literalmente como 'cruzar fuera', lo cual no tiene sentido en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.