¿Qué significa 'cut down' en inglés?

"cut down"

1/5

aggressively cut down on background apps

IPA:/ˌkʌt ˈdaʊn/

Significado

Mejor traducción

Reducir, disminuir, talar (árboles)

Cut downes un phrasal verb muy versátil. Significa reducir la cantidad de algo (consumo, gastos, tiempo) o talar árboles. Su origen se remonta a la acción literal de cortar algo. Se diferencia de 'reduce' porque implica una acción más directa y visible. Úsalo para hablar de ahorrar energía, bajar de peso o, literalmente, talar un árbol, ofreciendo una imagen más vívida.

Cuándo usar

El registro de 'cut down' es informal pero común en conversaciones cotidianas. Puedes usar sinónimos como 'reducir' o 'disminuir' en contextos más formales.

Al hablar de gastos, 'cut down on' (reducir en) es una construcción común: 'cut down on expenses'.

Asegúrate de entender el contexto para elegir la traducción correcta. 'Cut down' puede significar tanto 'reducir' como 'talar'.

Errores comunes

Confundir 'cut down' con 'cut off'. 'Cut off' implica interrumpir algo completamente (e.g., cortar la electricidad).

Traducirlo como 'cortar' en todos los contextos, olvidando la connotación de reducción o disminución.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.