¿Qué significa 'cut them some slack' en inglés?

"cut them some slack"

Significado

Mejor traducción

Darles un poco de margen / Ser más comprensivo con ellos

Cut them some slack” se utiliza para pedir que se sea más tolerante o indulgente con alguien, especialmente cuando han cometido un error o están pasando por un momento difícil. Proviene del argot náutico, donde 'slack' se refiere a la holgura en una cuerda. Implica reducir las expectativas o la presión. No significa justificar el error, sino entender las circunstancias. Es similar a 'give them a break', pero puede tener un tono ligeramente más formal.

Cuándo usar

En español, es importante ajustar el nivel de formalidad según el contexto. 'Darles un poco de margen' es más común en conversaciones informales, mientras que 'ser más comprensivo con ellos' es adecuado para situaciones más formales.

A menudo se usa para disculpar un retraso o un fallo menor: 'Cut them some slack, they're doing their best.' – 'Darles un poco de margen, están haciendo lo posible.'

Presta atención al género y número de 'them'. Si te refieres a una persona singular, usa 'cut him/her some slack'.

Errores comunes

Traducir literalmente 'cut' como 'cortar', lo cual no tiene sentido en este contexto. En lugar de eso, enfócate en el significado de ser indulgente.

Confundir 'cut them some slack' con 'give them a hard time', que tiene un significado opuesto (molestar a alguien).

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.