¿Qué significa 'dead from the neck up' en inglés?

"dead from the neck up"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Sin cabeza

La expresión 'dead from the neck up' se usa coloquialmente para describir a alguien que ha hecho un comentario estúpido, carece de sentido común o es increíblemente tonto. Aunque su origen es incierto, implica que la persona no tiene funcionamiento cerebral por encima del cuello. No es una expresión formal, y se usa para criticar de forma humorística o exasperada la falta de inteligencia de alguien. Se diferencia de 'slow' en que implica una falta de capacidad más profunda.

Cuándo usar

Es una expresión informal y despectiva, por lo que es mejor evitarla en contextos formales o profesionales.

Generalmente, se usa en situaciones donde una persona ha dicho o hecho algo evidentemente absurdo.

Ten cuidado con el tono al usar esta expresión, ya que puede ser ofensiva si se utiliza de forma agresiva o insultante.

Errores comunes

Confundir la expresión con 'dead in the neck', que tiene un significado completamente diferente.

Usarla en contextos formales donde no es apropiada.

Tratar de traducir la expresión literalmente al español, ya que pierde su fuerza y naturalidad.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.