¿Qué significa 'don't know him from Adam' en inglés?
"don't know him from adam"
Significado
Mejor traducción
No tengo ni idea de quién es
Esta expresión coloquial significa que no conoces a alguien en absoluto, ni siquiera por nombre. Su origen se remonta al Antiguo Testamento, donde Adán fue el primer hombre. Es similar a 'no tengo ni idea', pero añade un toque de exageración y familiaridad. Úsala en situaciones informales para enfatizar tu desconocimiento total sobre la persona.
Cuándo usar
El registro es informal. No se debe usar en contextos formales o profesionales.
Se utiliza principalmente para referirse a personas, aunque, metafóricamente, podría aplicarse a conceptos o lugares desconocidos.
Es importante recordar que 'Adam' se pronuncia con la 'a' como en 'father' en inglés americano, y con una 'a' más abierta en inglés británico.
Errores comunes
Traducirlo literalmente al español, perdiendo el sentido idiomático.
Usarlo en contextos formales, donde la expresión puede sonar inapropiada.
Confundirlo con expresiones que denotan un conocimiento superficial, como 'lo conozco de vista'.