¿Qué significa 'edge out' en inglés?

"edge out"

1/3

Step out to the edge and turn around.

IPA:/ɛdʒ aʊt/

Significado

Mejor traducción

superar por poco, ganar por un estrecho margen, imponerse por los pelos

Edge outsignifica vencer o superar a alguien en una competición o situación, pero con una diferencia mínima. Proviene del boxeo, donde significa empujar al oponente al borde del ring. Úsalo para describir victorias ajustadas en deportes, elecciones o cualquier contexto competitivo. No implica una victoria abrumadora, sino una lucha reñida hasta el final. Es similar a 'nip and tuck', pero 'edge out' suena más definitivo.

Cuándo usar

En español, es importante recordar que 'edge out' implica una diferencia muy pequeña. No es apropiado para situaciones de victoria contundente.

El contexto es clave: puede referirse a una competición deportiva, una elección política, un negocio, etc.

Presta atención a los tiempos verbales en español para expresar el momento en que se produce la victoria por poco (e.g., 'superó a su oponente por poco en la última vuelta').

Errores comunes

Confundir 'edge out' con 'overcome', que implica superar un obstáculo, no necesariamente a un competidor.

Traducir incorrectamente como 'derrotar', ya que 'derrotar' no transmite la idea de un margen estrecho.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.