¿Qué significa 'elbow out' en inglés?

"elbow out"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Abrirse paso a codazos, salirse con la suya, desplazar a alguien (a codazos)

Elbow outdescribe la acción de obtener algo o superar a alguien de manera agresiva y poco justa, usualmente en situaciones competitivas. Proviene de la imagen de usar el codo para empujar a alguien fuera del camino. Es sinónimo de 'push someone around' pero implica una intención más directa de sacar ventaja. Utilízalo cuando quieras describir una situación donde alguien lucha por obtener algo a costa de los demás, sin importar las reglas.

Cuándo usar

El uso de 'elbow out' es informal y se entiende mejor en contextos coloquiales y narrativos. Evita usarlo en contextos formales o profesionales.

A menudo, la frase implica una falta de ética o deportividad en la búsqueda de un objetivo. Considera el impacto de la connotación negativa.

Recuerda que 'elbow out' es un phrasal verb y, por lo tanto, funciona como una unidad. No se puede separar ni modificar fácilmente.

Errores comunes

Traducir literalmente como 'sacar el codo'. La traducción correcta se refiere a la acción de desplazar o superar a alguien.

Usar 'elbow out' en contextos formales donde un lenguaje más cortés es apropiado.

Confundir 'elbow out' con 'elbow room', que significa espacio para moverse.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.