¿Qué significa 'face down' en inglés?
"face down"
Significado
Mejor traducción
Boca abajo, mirando hacia abajo, con la cara hacia el suelo
‘Face down’ describe la posición de algo o alguien con la cara o superficie inferior orientada hacia abajo. Proviene de la idea de enfrentar la adversidad con resignación, aunque también puede referirse a la ubicación física. No confundir con ‘face up to’ (enfrentar una situación difícil). Se usa comúnmente para indicar que algo está caído o cubierto, o que alguien está derrotado.
Cuándo usar
En español, es importante considerar el contexto para elegir la traducción más adecuada. 'Boca abajo' es común para personas y animales, mientras que 'mirando hacia abajo' o 'con la cara hacia el suelo' son más apropiadas para objetos.
Si se refiere a enfrentarse a la adversidad, 'aceptar' o 'resignarse' pueden ser alternativas en español, dependiendo del matiz que se quiera transmitir.
Recuerda que 'face down' es un phrasal verb que no se traduce literalmente. Busca el significado completo de la expresión en lugar de traducir palabra por palabra.
Errores comunes
Traducir ‘face down’ como 'cara abajo' puede sonar poco natural en español. Usa 'boca abajo' o 'mirando hacia abajo' en la mayoría de los casos.
Confundir 'face down' con 'face up to' y usarlos incorrectamente. Asegúrate de entender la diferencia de significado.