¿Qué significa 'face up to' en inglés?

"face up to"

Significado

Mejor traducción

Enfrentarse a

Face up to’ significa aceptar una realidad difícil o desagradable, asumiendo la responsabilidad de una situación problemática. Proviene de la idea de encarar directamente un problema. No se usa para problemas menores; implica una situación seria que requiere acción. A diferencia de 'deal with', enfatiza la aceptación inicial de la dificultad antes de actuar. Es una expresión común en contextos formales e informales.

Cuándo usar

En español, el registro de 'face up to' es bastante formal. Es preferible usar 'enfrentarse a', 'aceptar', o 'hacer frente a' dependiendo del contexto.

No se usa 'face up to' para situaciones triviales o pequeñas preocupaciones. Se reserva para retos importantes.

Gramaticalmente, el objeto de 'face up to' suele ser un sustantivo (el problema) o un verbo en gerundio (enfrentarse a admitir un error).

Errores comunes

Confundir 'face up to' con 'face up to', que tiene un significado diferente. 'Face up to' significa aceptar, mientras que 'face up' puede significar mostrar una expresión.

Traducir literalmente como 'encarar hacia arriba', perdiendo el sentido de asumir la responsabilidad.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.